主な仕事
- 米国務省通訳
- Honda Kaihatsu Americas, Inc.の通訳
スキル
- 英日翻訳
- 英日通訳
- 英日校正
谷敷(グッド)悦子
日本語<>英語のプロフェッショナル
幅広い分野での翻訳、通訳、校正、指導の経験を積んでいます。ビジネス、医療、法律、テクノロジーなどの領域での豊富な実績があります。言語学習者からプロフェッショナルまで幅広いニーズに対応し、的確なサポートを提供してきました。
経歴
私は30年以上にわたり、法律、金融、技術、マーケティング、コンピュータサイエンス、資格など様々な分野での日英翻訳・通訳を行ってきました。文化的なニュアンスを正確に捉え、異なる言語間でのソリューション提供に取り組んでいます。特に、米国国務省の主要な通訳任務を担い、重要な外交交流に貢献してきました。
私の経歴の中で特筆すべきは、米国務省が後援するインターナショナル・ビジター・リーダーシップ・プログラム(IVLP)の通訳を10年間務めたことです。この役割において、日米の若手指導者の交流を促進し、有意義な対話と協力を築く機会を得ました。
20年にわたる日米ビジネスキャリアにおいて、ソニー、ウェスチングハウス、東芝セラミックス、プライスウォーターハウス、コマツなどの有名な多国籍企業に専門知識を提供してきました。このプロフェッショナルな旅の中で、両国の文化を深く理解し、言語的・文化的ギャップを効果的に埋める能力を高めてきました。
私は日本出身で、日米両国で教育を受けた経験から、ユニークな視点で仕事に取り組んでいます。同志社大学で学士号を取得し、オハイオ大学では言語学と国際問題の2つの修士号を取得しました。語学力と豊富な異文化経験を活かし、グローバルなコミュニケーションとコラボレーションを推進することに情熱を注いでいます。
所属
資格
活動内容
これらの写真は、私が通訳者として活動している様子を捉えたものです。仕事中の様子や異なる文化間での交流、イベントや会議での瞬間など、私の仕事の一端を伝える写真を掲載しています。
現地通訳
バイデン大統領とのツーショット写真
授賞式にて
通訳ブースでの仕事